第207章 北欧风格

    “人们沟通的目的主要分为两大类,一是来找你解决问题的,二是单纯向你寻求一种价值认同。”

    “女生多数倾向于后者,所以我奉劝那些喜欢长篇大论的男生,有时候道理人人都懂,然而对方想要的只是一句认同,一个拥抱,仅此而已。”

    杨士奇涉猎广泛,情感话题他也能插上两句嘴,但他知道自己的局限性,凡事追求点到为止,免得不小心超出了知识范畴。

    “说回我的故乡,谈到北欧风,人们总是会联想到冷淡单调,更有相当一部分人群会把北欧风和日系风混在一起傻傻分不清。

    “接下来这后半节课,我想着重和大家聊聊真实的北欧风格。”

    杨士奇先展示了几张不同装饰风格的家居环境,同学们逐个浏览完,感觉眼前亮铮铮的。

    白色占据了主基调,没有多余的配色,材质和功能完美体现了[极简]二字,和法兰西璀璨金耀的贵廷风格截然不同。

    王旭吐槽说:“我家就是大杂烩,外观走的是欧式,内部陈列却仿照园林宅院,妥妥的四不像。”

    “为什么会弄成这样?”陈博不解。

    “当初设计的时候,我爸妈两人一合计决定一人承包一部分,男主外女主内,所以房子建成后就变成现在这模样了。”

    王旭拿手机里的航拍照片给陈博看,后者怀疑这家伙是不是偷了白金汉宫的照片来蒙自己。

    不过真正的白金汉宫前有座胜利女神像,这个冒牌的只有个喷泉,而且这喷水的高度,简直和烧香似的。

    “多少…算了,不问这种蠢问题了。”陈博为了维护脆弱的自尊心,识相地制止住好奇心。

    杨士奇从几方面着手,分析北欧风与日系风存在的细微不同。

    “首先是材料,日系简约风中最喜欢用的是木材和织物,他们喜欢在材料中秉承返璞归真的朴素态度,这和他们每年木材出口额保持前列之间并无矛盾。”

    我们要返璞归真,所以把种在门前的树砍了制成工艺品摆在家中装饰。

    嗯,这很大和。

    “北欧风同样也喜欢大量使用木材,不过他们丝毫不介意搭配不锈钢套件,实用主义理念深入人心,没有刻意去追求所谓的纯天然。”

    杨士奇又指出:“在色彩方面,日式色彩是严谨的,它更强调柔和、克制和安静,由于多采用原木纯棉,因此为了整体色调的一致性,墙面的颜色也会更倾向于暖白。”

    “而北欧风恰好相反,如果说日系风是初晨的暖阳,那北欧风则是凛冬的冷光,白里透着点灰,如同用钢筋混凝土筑成的冰屋,你可以这么理解。”

    “但如果真住在这种房子里,恐怕没半年就会得抑郁症,所以家具的色彩通常会选择饱和度较高的,好在整体白灰之中突出一抹亮色。”

    “有人会说这是去繁求简的高级智慧,事实上净是一派胡言,那些装修公司为了推销服务什么都说的出口,我们要是像古代华夏那样能调出各种颜料,也不至于如此冷清。”

    风格是历史的产物,纵观世界文明史,好像只有泱泱华夏有如此高的生产工艺,能往瓷砖上涂五颜六色。

    “古代染色很多是从植物里提纯的,所以紫色十分稀少,别看皇室以黄为尊以红为贵,真要是把紫色当做官方色彩,只怕也吃不消。”王旭补充了一点历史知识。

    “你的锅盖假发飘了。”陈博吓唬道。

    “乱说,严实着呢。”王旭嘴上是这么说,两手却紧张地盖在头顶。

    杨士奇谈吐流利,说了那么多个多音字,居然没有一个咬错音的,这已经比许多国人都要厉害了。

    “在器物摆放上,日式极其注重简约,凡是不必要的东西,皆可以被吸纳和隐藏,北欧风则喜欢展现,这是两国人均居住面积差异导致的。”

    “延伸到设计领域,日式家具总是小巧精致,而相比之下北欧风格更显大气,这也是为什么很多三居室流行用北欧风装饰。”

    “一方面它能彰显屋主尊崇的地位,自古人们常说,成家方能立业,拥有一套三居室,在外人眼中无疑是踏入了上层社会,标准的成功人士。”

    “而另一方面,实用性为主的风格更适宜居住,北欧风又兼具了装逼的属性,每逢和人谈论起总是能收获崇拜的目光”

    “就像我把斯德哥摩尔的家装饰成江淮风格,同样引得邻居围观,一切源自于对陌生事物的猎奇心理。”

    “老师,你的中文为什么这么流利自然?”

    有位同学问起了题外话,尽管陈博也好奇,这口语水平,除非祖上三代开始就长期定居,不然光凭语言天赋….

    其实有些东西只是不愿承认,人与人之间的差距,比人与狗还大。

    杨士奇见该讲的都讲完了,正好时间有多,便满足了这位同学的求知欲。

    “刚开始学习中文的日子是煎熬的,它不像法语德语英语,彼此之间有共通性,只要学会一门语言,剩下语种便水到渠成。”

    “犹记得孔子学院入学考试给我留下的深刻印象,我被一群意思意思和东西东西教育了,完全找不着北,灰头土脸的,看一句叹口气。”

    “我认真思考,光学是不够的,要去实践,所以我只身来到了渊鱼市落脚,靠着在当地旅游局做兼职导游,给观光的老外们翻译些日常用语,才渐渐掌握了中文的语法结构。”

    “后来我又去了博物馆当讲解员,服务的对象依旧是歪果仁,一开始我根本不懂那些专业词汇,所以我都是瞎翻译的,马王堆变成了骏马墓葬群,烽火台是聚餐烧烤的地方,闹出过不少笑话。”

    “好在馆长是个上了年纪的老头,听不懂我在说什么,歪果仁呢也是憨憨,我说什么他们都会goodgood个没停,非常好忽悠,我混了大半年,功力又增进一点。”

    “真正有实质性突破是源于一次巧合,我凑巧去参加了中外文化交流项目,由于出色的经历,我得到了一次深造的机会,让我可以更全面的了解汉文化所蕴含的魅力。”

    “当然,你们可别像我一样,学的太入迷,结果母语都忘了,由于常在机场用英语问路,我经常被误会成英格兰人。”杨士奇耸耸肩,面带无奈。
本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。
版权所有 https://www.yanqing123.net All Rights Reserved 网站地图