△
奥莉加适时地表现出了对蛇语的兴趣,并真的带汤姆去伦敦动物园再次验证了这一特殊能力。
而后当奥莉加提出想要对这种语言进行研究时,汤姆并没有表现出多么惊讶。他现在已经非常能够理解奥莉加作为学者对于奇异事物的强烈兴趣。
在此之前,奥莉加已经从霍格沃茨的图书馆查找了蛇语者相关的信息。英格兰魔法界管这种特殊能力叫做“蛇佬腔(Parseltongue)”,并且认为这种能力通常与黑魔法有关。但是一些更鲜为人知的书籍中也有记载,在非洲和印度的某些地区巫师与蛇之间从遥远的古代就有互动,因此一些国外的语言学家认为蛇佬腔是从那些地区的人类语言中演变过来的。
目前没有发现蛇佬腔的方言,并且已知能够使用蛇佬腔的人类很少,因此可以推测蛇佬腔应当是靠在蛇类之间传播而扩散到全世界的。第一个发现蛇佬腔的欧洲人是一位名为帕拉瑟的奥地利医生,而欧洲地区著名的蛇语者还有斯莱特林家族——就是联合创办了霍格沃兹的那个斯莱特林。
奥莉加查找到的资料显示,能够使用蛇佬腔的人都是“无意识”的,即在他们听和说的时候无法直接分辨蛇佬腔和自己母语的语音区别(但通过杂音是可以意识到的)。是否说出蛇佬腔或许是可以控制的,但可以肯定的是这种语言目前肯定没有文字,相关的语法似乎尚未有人研究。
作为一位魔咒学研究者,奥莉加和语言学也算是搭上了一点边儿。如果蛇佬腔能够在蛇类之间传播,那么就可以证明它的确是一种可以学习的、真正的语言,而不像其他兽语者的天赋一样是一种心灵感应。因此她打算先用西里尔字母记录下汤姆说蛇佬腔的发音,从中提取出常用单词再进行简单的语法分析,这些工作在苏联发表之后就会有其他语言学方面的学者继续这项研究。
△
“奥莉雅,”汤姆有些为难地问道,“我真的要念这些句子吗?”
在他面前的是一张纸,上面用英语写着各种奇怪的陈述句:“我吃苹果。我吃梨。我是苹果。我是梨。苹果是红的。梨是红的。我吃红的苹果。我吃红的梨。苹果吃我。梨吃我……”
“真的。”奥莉加严肃地解释道,“这对分析简单陈述句语序很有意义。”
汤姆有些艰难地点了点头。虽然他现在的识字量也不多,但这么简单的句子让他来念还是感觉有点儿尴尬。大人们从来不会说这样的话吧?
△
连续三个周末回家听汤姆念蛇语之后,奥莉加终于总结出了蛇佬腔简单句的语法,并且得到了一张900单词的常用词汇表。
出乎奥莉加意料的是,蛇佬腔的陈述句主干语序是“谓主宾”结构,这对于一个在世界范围内应用的语言来说是有些不可思议的。但或许也可能与蛇类对语言的特殊理解有关,“谓主宾”语序突出了对动词的关注。而在疑问句中蛇佬腔也有疑问词前置的现象,这与目前已知的许多人类语言都是相似的。
(语言学家诺姆·乔姆斯基的生成语法理论认为,人类大脑中天生带有“通用语法”模式,这套模式自带的语序是“主谓宾”,并且目前较为流行的语言和各种克里奥语言也是如此——当然这是后话了,因为这位伟大的语言学家在1928年刚刚出生)。
她迅速写出了一片论文,在学期结束之前就在《火星魔法原理报》上发表了。
顺便一提,《火星魔法原理报》自称是《火星报(Искра)》的子刊,但并没有任何证据表明曾有巫师在《火星报》的编写中起到重要作用。尽管这份报纸在苏联魔法界很有影响力,但巫师们普遍认为它的名字也就是借了《火星报》的名气。
△
奥莉加对于蛇佬腔的研究在苏联魔法界的语言学家中引起了关注。莫斯科国立魔法学院的一位语言学家传声给她,提出可以资助汤姆到莫斯科读书。
奥莉加毫不犹豫地拒绝了这位学者。如果此时把汤姆交给莫斯科国立魔法学院,就等于是把他当成实验材料了。不过奥莉加拒绝的理由还是她在英格兰挣的工资足够,并且作为汤姆的监护人必须长期看护他,而她目前对英格兰古老魔法的研究没有结束。
△
在之前试图找到斯莱特林后人的时候,奥莉加得知了霍格沃茨有斯莱特林的密室的传说。
如果真的有那个地方,那么她推测很可能是需要蛇佬腔打开的。因此她记录了汤姆用蛇佬腔说“打开”、“解锁”等相关命令语的单词,准备什么时候再去碰碰运气。
如果有幸能弄到一根蛇怪的毒牙,她对于古老魔法的研究就能更进一步了。
奥莉加不是没怀疑过汤姆的身份,但是这个孩子即使可能有斯莱特林的血脉,却在实际上并没有继承任何魔法物品。她有时候幻想着斯莱特林的后人找过来,说汤姆是他们不小心弄丢的孩子,这样她就可以借此机会向他们要求借用斯莱特林的各种遗物。
然而直到现在也没有人向她打听汤姆的事情。并且奥莉加也不敢在汤姆面前提起这种事儿。
本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。